2011-12-31

Remember your humanity, and forget the rest.




Souvenez-vous de votre humanité. Oubliez le reste.

あなたがたの人間性を思い出し、そしてその他のことを忘れなさい。

ラッセル=アインシュタイン宣言の着想

(From: The Autobiography of B. Russell, v.3, 1967).

「人類の危機」と題する(1954年12月23日の)BBCクリスマス放送の'最後'を次のような言葉で結んだ。

「もし人々が皆その気になれば、人類の前には、幸福と知識と知恵の不断の進歩が横たわっている。それなのに争いを忘れることができないという理由で、死を選ぼうとするのか。私は一個の人間として(as a human being)、人間に向かって訴える。'人間性'を想い出しなさい。それ以外を忘れなさい。それができれば、新しいパラダイスヘの道が開ける。さもなければ、人類の絶滅しかないだろう。」

こ の放送の反響を知り、私は次に何を為すべきかを考えた。諸国の協力を得るために、全力を傾倒する必要があると悟った。資本主義国からも、共産主義国か らも、数多くの非常に有名で尊敬されている科学者達がこぞって進んで署名し、より一層彼ら(科学者達)と共同行動をとるように要請する声明文を作成するこ とも可能かも知れない、との考えが浮んだ。まずアインシュタイン博士に手紙でこの計画について打診した。彼の熱心な返事には、健康が勝れないから共鳴しそうな科学者の名前をあげることぐらいしかできないが、計画を至急実行に移すこと、私(=ラッセル)自身が声明書の草案を書いてほしいとの二点が書かれてあった。これが、宣言(発表)への出発点であった。英国国会の世界連邦委員会関係議員とともにローマに向かう飛行機の中で、アインシュタインの訃報をパイロットの機内アナウンスで知り、全く生きた心地がしなかったが、パリのホテルに到着すると、声明書に署名する旨の彼からの手紙が届いていたのでホッとした。彼の生涯での公的な最後の仕事の一つとなった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

人類が直面している悲劇的な状況の中、科学者による会議を召集し、'大量破壊兵器'の開発によって生ずる危機について評価し、ここに添えられた草案の精神において(最後にあげた)'決議'について討議すべきであると、我々科学者は感じている。

私たちが今この機会に発言しているのは、特定の国民や大陸や信条の一員としてではなく、存続が危ぶまれている人類、即ち、'ヒト'という'種'の一員としてである。世界は紛争に満ちている。そうして、全ての小規模な紛争の上にかぶさっているのは、共産主義と反共産主義との巨大な戦いである。

政治的な関心の高い人々のほとんどは、こうした問題のいずれかに強い感情を抱いている。しかしできるならば、そのような感情から離れて、すばらしい歴史を持ち、私たちの誰一人としてその消滅を望むはずがない生物学上の種の成員として反省してもらいたい

私たちは、一方の陣営に対し、他の陣営に対するよりも強く訴えるような言葉は、一言も使わないように心がけよう。すべての人がひとしく危機にさらされており、もしこの危機が理解されれば、全ての陣営がその危険を回避する望みがある。

私たちは新たな思考法を学ぶ必要がある。私たちが自問しなければならないのは、私たちがいずれの陣営を好もうと、自分の好む陣営に軍事的勝利をもたらすためにはいかなる手段(処置・方法)をとればよいかということではない。なぜならそうした手段はもはや存在しないからである。私たちが自問すべきは、双方に悲惨な結末をもたらすにちがいない'軍事的な争い'をいかなる手段をとれば防止できるかである。

一般の人々、そして権威ある地位にある多くの人々でさえも、核戦争によっていかなる事態が発生するか、未だ認識していない。一般の人々はいまでも都市が抹殺されるくらいにしか考えていない。(たしかに)新型爆弾が旧型爆弾よりも強力だということ、原子爆弾なら1発で広島を抹殺できる(た)のに対し、水爆なら1発でロンドンやニューヨークやモスクワのような巨大都市を抹殺できるだろうことは、一般に理解されている。

水爆戦争になれば大都市は消滅するだろうことは疑問の余地がない。しかしこ れは、私たちが直面しなければならない小さな悲惨事の1つであ る。仮にロンドン、ニューヨーク、モスクワのすべての市民が絶滅したとしても、2、3世紀のあいだには世界は打撃から回復するかもしれない。しかしながら 今や私たちは、とくにビキニの実験以来、核爆弾はこれまで想像されていたよりもはるかに広範囲にわたってしだいに破壊力を拡大できることを理解している。

ごく信頼できる権威筋によると、現在では広島を破壊した爆弾の2,500倍も強力な爆弾を製造できるとのことである。もしそのような爆弾が地上近くまたは水中で爆発すれば、放射能をもった粒子が上空へ吹き上げられる。そしてそれらの粒子は'死の灰または雨(いわゆる「黒い雨」)'の形で徐々に落下してきて、地球の表面に降下する。日本の漁師たちとその漁獲物を汚染したのは、この'死の灰'であった。そのような死をもたらす放射能に汚染された粒子がどれほど広く拡散するのかは誰にもわからない。しかし最も権威ある人々は一致して水爆による戦争は実際に人類に終末をもたらす可能性があることを指摘している。もし多数の水爆が使用されるならば、全面的な死滅 -即死するものはほんのわずかだが、大部分のものは長い間病気の苦しみを味わい、肉体は崩壊してゆく、という恐れがある

著名な科学者や権威者たちや軍事戦略の権威者から、多くの警告が発せられている。(にもかかわらず、)最悪の結果が必ず起こるとは、だれも言おうとしない。 彼らが言っているのは、このような結果が起こる可能性があるということ、そしてだれもそういう結果が実際起こらないとは断言できないということである。こ の問題についての専門家の見解が彼らの政治上の立場や偏見に少しでも左右されたということは今まで見たことがない。私たちの調査で明らかになったかぎりで は、それらの見解はただそれぞれの専門家の知識の範囲にもとづいているだけである。一番よく知っている人が一番暗い見通しをもっていることがわかった。

さて、ここに私たちが皆さんに提出する問題、きびしく、恐ろしく、そして避けることのできない問題がある -即ち、私たちは人類に絶滅をもたらすか、それとも人類が戦争を放棄するか? -戦争を廃絶することはあまりにも困難であるという理由で、人々はこの二者択一という問題を面と向かってとり上げようとしないであろう。

戦争の廃絶は国家主権に不快な制限を要求するであろう。しかし、おそらく他のなにものにもまして事態の理解をさまたげているのは、「人類」という言葉が漠然としており、抽象的だと感じられる点にあるだろう。 危険は単にぼんやり感知される'人類'に対してだけではなく、自分自身や自分の子どもや孫たちに対して存在するのだが、人々はそれを想像力を働かせること によって認識することは、ほとんどできない。人々は個人としての自分たちめいめいと自分の愛する者たちが、苦しみもだえながら死滅するという、切迫した危 険状態にあるということをほとんど理解していない。そうして人々は、近代兵器さえ禁止されるなら、戦争は継続してもかまわないだろうと、思っている(希望的観測をしている/楽観している)

この思い(希望)は幻想である。たとえ水爆を使用しないといういかなる協定が'平時'(平和時)に結ばれていたとしても、戦時にはそのような協定はもはや拘束とは考えられず、戦争が起こるやいなや双方とも水爆の製造にとりかかるであろう。なぜなら、もし一方が水爆を製造して他方が製造しないとすれば、水爆を製造した側はかならず勝利するにちがいないからである。

軍備の全面的削減の一環としての核兵器放棄に関する協定は、 最終的な解決には結びつかないが、一定の重要な役割を果たすだろう。第一に、お よそ東西間の協定は、緊張緩和を目指すかぎり、いかなるものであっても有益である。第二に、熱核兵器の廃棄は、もし相手がこれを誠実に実行していることを 双方が信じていれば、現在双方を神経質的な不安状態に落とし入れている'真珠湾式の奇襲攻撃の恐怖'を減らすことになるであろう。それゆえ私たちは、ほん の第一歩ではあるが、そのような協定は歓迎すべきである。

大部分の人間は感情においては中立ではない。しかし人類として、私たちは次の ことを忘れてはならない。すなわち、もし東西間の問題が何らかの方法で解決さ れ、誰もが ―共産主義者であろうと反共産主義者であろうと、アジア人であろうとヨーロッパ人であろうと、またアメリカ人であろうと、また白人であろうと黒人であろう と―、何らかの可能な満足を得られなくてはならないとすれば、それらの問題は戦争によって解決してはならない。私たちは、東側においても西側においても、 このことが理解されることを望んでいる。

私たちの前には、もし私たちがそれを選ぶならば、幸福と知識の絶えまない進歩がある。私たちの争いを忘れることができないからといって、そのかわりに、私たちは死を選ぶのであろうか? 私たち(宣言署名者)は、人類として、人類に向かって訴える― あなたがたの人間性を思い出し、そしてその他のことを忘れなさい、と。もしそれができるならば、道は新しい楽園へむかって開けている。もしできないならば、あなたがたのまえには全面的な死(全体的破滅)の危険が横たわっている

決 議:

私たちはこの会議(後のパグウォッシュ会議)を招請し、その会議を通じて世界の科学者たちおよび一般大衆に、以下の'決議'に署名するよう勧める。

将 来の世界戦争においてはかならず核兵器が使用されるであろうし、そしてそのような兵器が人類の存続をおびやか しているという事実からみて、私たちは世界の諸政府に、彼らの目的が世界戦争によっては促進されないことを自覚し、このことを公然とみとめるよう勧告す る。したがってまた、私たちは彼らに、彼らのあいだのあらゆる紛争問題の解決のための平和的な手段をみいだすよう勧告する。」

                                  1955年7月9日 ロンドンにて

M.ボルン教授(ノーベル物理学賞)

P.W.ブリッジマン教授(ノーベル物理学賞)

A.アインシュタイン教授(ノーベル物理学賞)

L.インフェルト教授

F.ジョリオ・キュリー教授(ノーベル化学賞)

H.J.ムラー教授(ノーベル生理学・医学賞)

L.ポーリング教授(ノーベル化学賞)

C.F.パウエル教授(ノーベル物理学賞)

J.ロートブラット教授

B.ラッセル卿(ノーベル文学賞)

湯川秀樹教授(ノーベル物理学賞)

http://russell.cool.ne.jp/SENGEN-NENPYO.PDF

http://www005.upp.so-net.ne.jp/russell/RUSSELL-EINSTEIN.HTM

2011-09-26

Poupée qui promenè à la Porte de Hal 2011


Radioactivity Kraftwerk

Radioactivity
Radioactivity
Is in the air for you and me
Radioactivity
Discovered by Madame Curie
Radioactivity
Tune in to the melody
Radioactivity
Is in the air for you and me

Radioactivity
Is in the air for you and me
Radioactivity
discovered by Madame Curie
Radioactivity

Radio Aktivitat
Fur dich und mich in All entsteht
Radio Aktivitat
Strahlt Wellen zum Empfangsgerat

Radio Aktivitat
Wenn's um unsere zukunft geht

Radio Aktivitat
Fur dich und mich in All entsteht

Radioactivity..........

2011-06-30

Poupee de miku 2010 Freddie Mercury


I was born to love you      Queen

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day.....
All right, Hey Hey

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life

You are the one for me
I am the man for you
You were made for me
Tou're my ecstasy
If I was given every opportunity
I'd kill for your love.....



クイーンのフレディ マーキュリーのオマージュとして作った人形。
永遠のロックスター、フレディ。
いつまでも歌い続けるよ!






Poupée de miku 2009  Marilou sous la neige



Marilou sous la neige     Serge Gainsbourg

Marilou repose sous la neige
Et je me dis et je me redis
De tous ces dessins d'enfant que n'ai-je
Pu preserver la fraicheur de l'inedit

De ma Lou en bandes dessinées je
Parcourais les bulles arrondies
Lorsque je me vis exclu de ses jeux 
Erotiques j'en fis une maladie....

Poupée de miku 2009   Rock around the bunker


Rock around the bunker   Serge Gainsbourg

Infâme
Napalm
Les flammes
Surplombent
L'abîme
Goddam
Tout crame
Tout tremble
Et tombe
En ruine
Rock around the bunker
Rock around the bunker
Rock around the bunker
Rock around the bunker



Poupée de miku Sortir du nucléaire!  原発人形


Ce sont des poup
ées habillées en tenue de protection contre la radioactivité.

Aujourd'hui, le libre echange n'est pas un echange libre et impartiale.
Aujourd'hui, les vicissitudes ne sont pas causees par l'assiduite et l'indolence.
Aujourd'hui, le succes et l'echec ne sont pas causes par l'intelligence et l'idiotie.
Il s'agit seulement de destin,hasard,et une loterie.

Shusui Kotoku

 

今の自由競争はけっして公平の競争にあらざるなり
今の禍福はけっして勤惰の応報にあらざるなり
今の成敗はけっして智愚の結果にあらざるなり
運命のみ偶然のみ富籤のみなり

幸徳秋水


幸徳秋水:
1871年~1911年 明治時代のジャーナリスト、思想家、社会主義者、無政府主義者。
1910年(明治43年)大逆事件において逮捕。翌年に死刑判決を受けて、ほかの死刑囚と共に1月24日処刑される。
しかし、真相はどうであったのか、幸徳秋水は直接関与していなかったといわれている。

彼のこの言葉は、彼の死後100年経った今現在の日本、いや世界の状況を表している。 
    
石川啄木は彼を「せっかちな理想家」と言ったそうである。
誰もが平等に解放されるという幸徳秋水の共産主義の夢は、儚くも崩れさったのだ。。
 
その石川啄木も幸徳秋水が処刑された翌年の1912年に病に倒れ26才の若さで死ぬ。